看原文 删除 编辑 打印
做注释

New York investigates coronavirus in children after 5-year-old NYC boy dies from complications, Gov. Cuomo says

KEY POINTS:
·New York is investigating how Covid-19 impacts children after a 5-year-old boy in New York City died due to coronavirus-related complications, Gov. Andrew Cuomo said Friday.
·The child died Thursday, and the state Department of Health is investigating several other cases, he said.
·Cuomo said there have been 73 cases in the state of children falling severely ill.

New York is investigating how Covid-19 impacts children after a 5-year-old boy in New York City died this week from coronavirus-related complications, Gov. Andrew Cuomo said Friday.

“This is every parent’s nightmare, right? That your child may actually be affected by this virus. But it’s something that we have to consider seriously now,” Cuomo said at a news briefing in Poughkeepsie, New York. “While rare, we’re seeing some cases where children affected with the Covid virus can become ill with symptoms similar to the Kawasaki disease or the toxic shock-like syndrome.”

The child in NYC died Thursday and the state Department of Health is investigating several other cases, he said. Cuomo said there have been 73 cases in the state of children falling severely ill with the symptoms. State health data shows at least three children under 10 years old have died from the coronavirus in New York.

Toxic shock syndrome is a rare, life-threatening condition caused by bacteria getting into the body and releasing harmful toxins. Symptoms include a high temperature, a sunburn-like rash and flu-like symptoms such as a headache and sore throat.

Kawasaki disease causes swelling of the heart’s blood vessels and mainly affects children under the age of 5, according to the U.K.’s NHS. Symptoms include a rash, swollen glands in the neck, dry or cracked lips and red fingers or toes. The Mayo Clinic says it is usually treatable.

“Caution to all people who again may have believed that their child couldn’t be affected by Covid,” Cuomo said. “This information suggests we may want to revisit that quote-unquote fact, that assumption, and if you see any of the symptoms that are on the chart that your child is evidencing, caution should be taken.”

Children generally do not develop severe disease from the coronavirus, according to the U.S. Centers for Disease Control and Prevention. But the CDC noted in a report last month that “Severe outcomes have been reported in children, including three deaths.”

“Based on available evidence, children do not appear to be at higher risk for COVID-19 than adults,” the CDC’s site says. “While some children and infants have been sick with COVID-19, adults make up most of the known cases to date.”

The World Health Organization has previously warned that the coronavirus appears to cause some children to develop symptoms consistent with Kawasaki syndrome.

The WHO has asked its global network of clinicians to be “on alert” for such cases around the world. The coronavirus, which is primarily a respiratory disease, is affecting more than just the lungs, as first thought, said Dr. Mike Ryan, executive director of WHO’s emergencies program.

“Obviously it’s causing inflammation and attacks tissue other than lung tissue,” he said. “We are in a situation where clinicians are looking at what those other effects of having this coronavirus infection are.”

It’s “very important” that researchers look further into such reports to better understand the nature of the virus and the disease it causes, Ryan said. He added that the condition remains very rare.

The spread of the virus in New York is decelerating in New York, Cuomo said, adding that “the beast is on the run.”

The net change in Covid-19 hospitalizations and net change in intubations, or people placed on a ventilator, both fell onThursday, he said. He added that the number of new Covid-19 hospitalizations have remained basically flat for several days but remain far below the peak. He said 216 people died on Thursday in New York due to Covid-19, down from 231 on Wednesday.

“We’re finally ahead of this virus. For so long we were playing catch up,” he said. “I feel for the first time that we’re actually ahead of it. We have shown that we can control the beast.”

Cuomo said he’s hesitant to begin reopening the economy as some other governors already have. He said other countries have reopened after wrestling with an epidemic and then had to close down again due to a resurgence. Cuomo acknwoledged that “the economics are devastating.”

The U.S. Labor Department reported earlier Friday that 20.5 million workers lost their jobs in April, sending the unemployment rate skyrocketing to 14.7%.

CNBC

注册/登录,使用更多功能

ventilator

[释义]呼吸机

[备注] 美 [ˈventɪleɪtə(r)]
英 [ˈventɪleɪtə(r)]
n. 通风设备;换气扇;【医】呼吸机
Ventilator
    通风器
    呼吸机
    通风机
air ventilator
    空气通风器
    通风孔
    通风管
centrifugal ventilator
    离心扇风机
    离心式通风机
    离心通风器

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-05-09

U.S. Centers for Disease Control and Prevention.

[释义]美国疾病控制和预防中心。

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-05-09

toxic shock-like syndrome

[释义]毒性休克样综合征

[备注] toxic shock-like syndrome
    毒性休克样综合征
    休克样综合征
    或引起中毒样休克综合征
    毒性休克样

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-05-09

The U.S. Labor Department

[释义]美国劳工部

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-05-09

symptoms consistent with Kawasaki syndrome.

[释义]症状符合川崎综合症。

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-05-09

swollen glands

[释义]腺体肿胀

[备注] 腺体肿胀

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-05-09

swelling of the heart’s blood vessels

[释义]心脏血管的膨胀

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-05-09

sunburn-like rash

[释义]晒伤类皮疹

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-05-09

state Department of Health

[释义]美国卫生部

[备注] Washington State Department of Health
    州健康部
    华盛顿州卫生署
Florida State Department of Health
    佛罗里达州卫生署

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-05-09

sore throat.

[释义]喉咙痛。

[备注] 咽喉痛

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-05-09

skyrocketing

[释义]飞涨

[备注] n. 价格飞涨;突涨,飞升
v. 火箭式地上升;鲁莽行事(skyrocket的ing形式)
Skyrocketing
    飙涨
    飞涨
    价格飞涨
skyrocketing costss
    猛涨的费用
price skyrocketing
    价格猛涨

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-05-09

resurgence

[释义]复兴

[备注] 美 [rɪˈsɜːdʒəns]
英 [rɪˈsɜːdʒəns]
n. 复活;再现;再起
resurgence
    再起
    死灰复燃
    再猖獗
    回潮
pest resurgence
    害虫再猖獗
Primal Resurgence
    原力复还

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-05-09

respiratory disease

[释义]呼吸道疾病

[备注] [内科] 呼吸疾病
respiratory disease
    呼吸系统疾病
    呼吸道疾病
    呼吸疾病
    呼吸器官病
Acute respiratory infectious disease
    急性呼吸道传染病
respiratory E disease
    呼吸系统疾病

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-05-09

remained basically flat

[释义]基本持平

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-05-09

quote-unquote fact

[释义]所谓的事实

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-05-09

news briefing

[释义]新闻发布会上

[备注] 新闻发布会
news briefing
    新闻发布会
    新闻吹风会
    新闻公布会
    动静公告会
give a news briefing
    举行新闻发布会
A news briefing
    新闻吹风会
    详细翻译

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-05-09

life-threatening condition

[释义]威胁生命的情况

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-05-09

Kawasaki disease

[释义]川崎病

[备注] 川崎病
Kawasaki disease
    川崎氏病
    川崎病
    川崎症
    川崎氏症
KD KAWASAKI S DISEASE
    川崎病
Incomplete Kawasaki disease
    不完全川崎病
    川崎病
    和不完全川崎病组
    不完全川崎病组

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-05-09

investigates

[释义]调查

[备注] 调查
investigates
    调查
    研究
Interpol Investigates
    英文系列名
investigates teaching
    探究教学

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-05-09

inflammation

[释义]炎症

[备注] inflammation
    炎症
    发炎
    炎症
    炎症反应
inflammation point
    着火点
    闪点
    燃点
    翻译
chronic inflammation
    慢性炎症
    慢性发炎
    慢性炎
    翻译

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-05-09

hospitalizations

[释义]住院治疗

[备注] 美 [ˌhɒspɪtəlaɪˈzeɪʃn]
英 [ˌhɒspɪtəlaɪˈzeɪʃn]
n. 住院治疗;医院收容;住院保险(等于hospitalization insurance)
excess hospitalizations
    外住院
hospitalizations entirely causedby alcohol
    完全由酒精引起的住院治疗

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-05-09

hesitant

[释义]犹豫

[备注] 美 [ˈhezɪtənt]
英 [ˈhezɪtənt]
adj. 迟疑的;踌躇的;犹豫不定的
Hesitant
    犹豫不决
    犹豫的
    迟疑的
    裹足不前
Looking Hesitant
    看着犹豫不决
hesitant a
    迟疑的

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-05-09

harmful toxins

[释义]有害的毒素

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-05-09

Gov. Cuomo

[释义]州长科莫

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-05-09

flu-like symptoms

[释义]流感样症状

[备注] flu-like symptoms
    感冒症状
    有流行性感冒的征候
    流感样症状
Colds or flu-like symptoms
    感冒或流感症状
DNP - Flu Like Symptoms
    约纳森·本德尔

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-05-09

falling severely ill

[释义]病情恶化

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-05-09

due to

[释义]由于

[备注] prep. 由于;应归于
due to
    由于
    因为
    应归于
    归功于
due consideration to fairness
    兼顾公平
due e to
    由于
    因为
    应归于
    归因于

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-05-09

dies from

[释义]死于

[备注] 死于;因…而死
Mozart- Dies Irae from Reqiuem
    莫扎特安魂曲

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-05-09

devastating

[释义]毁灭性的

[备注] 美 [ˈdevəsteɪtɪŋ]
英 [ˈdevəsteɪtɪŋ]
adj. 毁灭性的;全然的
v. 摧毁(devastate的ing形式);毁坏
Devastating
    毁灭性的
    可怕的
    破坏性的
Devastating Blow
    毁灭打击
    毁灭之击
Devastating Summons
    毁灭性召唤

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-05-09

decelerating

[释义]减速

[备注] 英 [undefined]
adj. 使减速的
v. 减速(decelerate的ing形式)
decelerating
    使减速的
    减速性能
    减速
decelerating electrode
    减速电极
    翻译
    减速电极
decelerating torque
    减速力矩

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-05-09

cracked lips

[释义]唇裂

[备注] cracked lips
    唇裂
    口唇皲裂
abrasions or cracked lips
    擦伤或破裂的嘴唇
    正在翻译
    擦伤或嘴唇干裂
dry cracked lips
    唇燥裂

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-05-09

coronavirus-related complications

[释义]与新冠肺炎有关的并发症

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-05-09

coronavirus in children

[释义]感染冠状病毒的儿童

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-05-09

complications

[释义]并发症

[备注] 英 [undefined]
n. 并发症(complication的复数);[中医] 并病
complications
    并发症
diabetic complications
    糖尿病并发症
    糖尿病及糖尿病并发症
pulmonary complications
    肺部并发症
    肺部合并症

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-05-09

bacteria

[释义]细菌

[备注] 美 [bækˈtɪəriə]
英 [bækˈtɪəriə]
n. [微] 细菌
Bacteria
    细菌
    球菌
    黄连
anaerobic bacteria
    厌氧菌
    厌氧细菌
    厌氧性细菌
    嫌气细菌
acidophilic bacteria
    嗜酸菌
    嗜酸细菌
    嗜酸性杆菌
    喜酸细菌

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-05-09

释义

备注

注释

备注

翻译

基本词典

网络释义

× 点击有下划线的单词看看

意见反馈

反馈内容

联系方式