看原文 删除 编辑 打印
做注释

Шишкин живет почти в каждом российском доме или квартире. Особенно в советское время хозяева любили украшать стены репродукциями картин художника, вырванными из журналов. Мало того, с творчеством живописца россияне знакомятся с раннего детства – мишки в сосновом лесу украсили обертку шоколадных конфет. Еще при жизни талантливого мастера величали царем леса в знак уважения за умение воспевать красоты природы.
Шишкин родился в небольшом провинциальном городке Елабуга, расположенном у берегов Камы. В детстве будущий художник мог часами бродить по лесу, восхищаясь красотой первозданной природы,что помогает Шишкину распознать именно то направление в живописи, которому он будет следовать всю свою жизнь.
Ивана Ивановича Шишкина по праву считают великим художником-пейзажистом. Ему удавалось передавать через свои полотна красоту первозданного леса, бескрайние просторы полей, холод сурового края. Его картины выглядели настолько реалистичными, что казалось, что вот-вот где-то послышится шум ручья или шелест листьев.
Вне всяких сомнений, одним из самых популярных полотен Ивана Шишкина считается Утро в сосновом лесу . На картине изображен не просто сосновый лес. Присутствие медведей словно указывает на то, что где-то далеко, в глуши, существует своя уникальная жизнь.
В отличие от других своих полотен, это художник писал не в одиночку. Медведи принадлежат кисти Константина Савицкого, и под картиной подписались оба художника. Однако когда готовое полотно привезли к покупателю Павлу Третьякову, тот рассердился и приказал стереть фамилию Савицкого, объяснив это тем, что заказывал картину только Шишкину, а не двоим художникам.
Живопись настолько занимала все мысли художника, даже смерть настигла художника за мольбертом. Иван Иванович Шишкин скончался 20 марта 1898 года с кистью в руках.

注册/登录,使用更多功能

шоколадных

[释义]巧克力

注释者:张长浚 最后更新: 2021-07-14

хозяева

[释义]主人

注释者:张长浚 最后更新: 2021-07-14

уникальная

[释义]独特的

注释者:张长浚 最后更新: 2021-07-14

украшать

[释义]装饰

注释者:张长浚 最后更新: 2021-07-14

украсили

[释义]装饰

注释者:张长浚 最后更新: 2021-07-14

указывает

[释义]指出

注释者:张长浚 最后更新: 2021-07-14

талантливого

[释义]有才华

注释者:张长浚 最后更新: 2021-07-14

считают

[释义]

注释者:张长浚 最后更新: 2021-07-14

считается

[释义]

注释者:张长浚 最后更新: 2021-07-14

существует

[释义]生物

注释者:张长浚 最后更新: 2021-07-14

сурового

[释义]代理

注释者:张长浚 最后更新: 2021-07-14

следовать

[释义]遵循

注释者:张长浚 最后更新: 2021-07-14

с творчеством

[释义]和创造力

注释者:张长浚 最后更新: 2021-07-14

рассердился

[释义]生气

注释者:张长浚 最后更新: 2021-07-14

расположенном

[释义]位于

注释者:张长浚 最后更新: 2021-07-14

раннего

[释义]伤口

注释者:张长浚 最后更新: 2021-07-14

просторы

[释义]河段

注释者:张长浚 最后更新: 2021-07-14

провинциальном

[释义]省级

注释者:张长浚 最后更新: 2021-07-14

Присутствие

[释义]在场

注释者:张长浚 最后更新: 2021-07-14

приказал

[释义]命令

注释者:张长浚 最后更新: 2021-07-14

почти

[释义]邮件

注释者:张长浚 最后更新: 2021-07-14

послышится

[释义]咯咯

注释者:张长浚 最后更新: 2021-07-14

популярных

[释义]人气

注释者:张长浚 最后更新: 2021-07-14

помогает

[释义]帮助

注释者:张长浚 最后更新: 2021-07-14

полотно

[释义]画布

注释者:张长浚 最后更新: 2021-07-14

первозданной

[释义]原始

注释者:张长浚 最后更新: 2021-07-14

не просто сосновый лес

[释义]不仅仅是松树林

注释者:张长浚 最后更新: 2021-07-14

направление

[释义]方向

注释者:张长浚 最后更新: 2021-07-14

Мало того

[释义]不仅

注释者:张长浚 最后更新: 2021-07-14

лесу

[释义]森林

注释者:张长浚 最后更新: 2021-07-14

картины

[释义]那幅画

注释者:张长浚 最后更新: 2021-07-14

к покупателю

[释义]找买家

注释者:张长浚 最后更新: 2021-07-14

изображен

[释义]描绘

注释者:张长浚 最后更新: 2021-07-14

из журналов

[释义]从杂志上

注释者:张长浚 最后更新: 2021-07-14

знакомятся

[释义]熟悉

注释者:张长浚 最后更新: 2021-07-14

вырванными

[释义]撕裂

注释者:张长浚 最后更新: 2021-07-14

выглядели

[释义]看起来

注释者:张长浚 最后更新: 2021-07-14

восхищаясь

[释义]佩服

注释者:张长浚 最后更新: 2021-07-14

великим

[释义]伟大的

注释者:张长浚 最后更新: 2021-07-14

в советское

[释义]在苏联

注释者:张长浚 最后更新: 2021-07-14

берегов

[释义]海岸

注释者:张长浚 最后更新: 2021-07-14

释义

备注

注释

备注

翻译

基本词典

网络释义

× 点击有下划线的单词看看

意见反馈

反馈内容

联系方式