丁丁历险记

最后更新: 2021-06-20 谢子豪 注释 11 0
看原文 删除 编辑 打印
做注释

Jointly organized by Power Station of Art and the Hergé Museum, this exhibition will not only showcase the art of Tintin, but also shed light on his creator Hergé (the pen name of Georges Remi), an illustrator who used every means at his disposal and never failed to take inspiration from other art forms. Ancient and primitive civilizations were fascinating to him. He always held the grand masters in high regard. He even branched out into painting himself during the 1960s. It was at this point that he developed a passion for some of the most avant-garde artists of the era, collecting works by Warhol, Lichtenstein, Fontana, Dubuffet, Raynaud and others. In his strips, as in cinema, painting and photography, he explored new angles, framing techniques and perspectives. A whole range of processes helped him compose his stories, powerful sequences and images that have made an impression on generations of Tintin readers.

What is distinctive about Hergé’s art is his extraordinary capacity to reflect reality in an inventive and nostalgic fashion, so that the audience can easily immerse into this world, despite its disparate elements. Using simple lines with impressive accuracy, he traces the contours of our existence and gives birth to emblematic characters that represent the great values of society. These characters are faced with all sorts of incredible situations that often have parallels with the history of the 20th century. Meanwhile, the exhibition will also provide an opportunity to reveal a less well-known side to Hergé: his brilliant career as a graphic designer in advertising, through posters that feature a high level of formal creativity.

As a highlight of this exhibition in Shanghai, the friendship crossing over oceans and lands that was hidden behind Tintin’s fourth album The Blue Lotus will be unveiled. It all began on 10 January 1929, with the publication of the first adventures of Tintin in Le Petit Vingtieme, and continued to develop over the years and encounters, with his introduction to Tchang Tchong-Jen ( 张充仁 ) in 1934 being particularly decisive. While Hergé was working on a story about Tintin in the Far East, this young Chinese student helped him learn about his culture and worked closely with him on The Blue Lotus, Hergé’s first acknowledged masterpiece after four stories where you can see him gradually progress towards mastering his art. Without realizing it, Hergé was beginning a fabulous writing career, as an accomplished artist and storyteller. In the story of The Blue Lotus, with the Chinese young boy Tchang Tchong-Jen’s ( 张充仁 ) help, Tintin successfully crushes the plot of an international opium smuggling gang. In fact, Tchang Tchong-Jen ( 张充仁 ), the fictional character, was based on the Chinese artist Zhang Chongren ( 张充仁 ), the real friend of Hergé and a famous sculptor born in Shanghai. In 1934, when Tchang was studying at the Académie Royale des Beaux-Arts in Brussels, he was introduced to Hergé and helped the cartoonist create The Blue Lotus. Back then, it was exactly through the iconic episode that tens of thousands of European readers got to know a real China, while Tchang and Hergé’s cross-cultural friendship has been applauded ever since.

Going back in time, the exhibition also takes us back to Georges Remi’s earliest days, the child in Brussels who before he became Hergé nourished his imagination in the cinema and learning about black and white aesthetics on the big screen. He was just as fond of adventure novels as he was of illustrated stories and the comics that were emerging from France and the United States. His love of drawing dates back to these years, and his first illustrations, which appeared in the Belgian Catholic press, already demonstrate his gift for storytelling.

Created by Fanny Rodwell in 2009 in Louvain-la-Neuve near Brussels, which opened in 2009, the Hergé Museum is now joining forces with Power Station of Art in Shanghai to reveal the different facets of Hergé’s work through his original drawings, the paintings he surrounded himself with and photographs, evoking the encounters that guided his life and his artistic vision. His interviews, writings and testimonials explain his choices, bringing his doubts, his vivacity and his limitless curiosity to life, tracing the career of a true artist.

CATTI 时政素材

注册/登录,使用更多功能

nostalgic fashion

[释义]怀旧时尚

注释者:谢子豪 最后更新: 2021-06-20

immerse into

[释义]沉浸于

注释者:谢子豪 最后更新: 2021-06-20

framing

[释义]制定

注释者:谢子豪 最后更新: 2021-06-20

branched out

[释义]扩展范围

[备注] 扩展范围

注释者:谢子豪 最后更新: 2021-06-20

avant-garde

[释义]激进阶级

注释者:谢子豪 最后更新: 2021-06-20

释义

备注

注释

备注

翻译

基本词典

网络释义

× 点击有下划线的单词看看

意见反馈

反馈内容

联系方式