看原文 删除 编辑 打印
做注释

◆ ◆ ◆

In a land far, far from Yorkshire, Archibald Craven woke from his dream with a start. It had been so clear, so vivid! In it, he had heard his wife’s voice calling to him, ‘Archie! Archie!’ He had smelled something in his dream too. The scent of roses. ‘Oh, Lilias,’ he whispered, ‘Lilias, where are you?’
‘In the garden,’ came the voice, ‘in the garden!’
All day, the dream stayed with him. It followed him on his long, lonely walk up the Italian mountainside. It followed him as he passed by the dazzling lake beneath. What didn’t follow him, for once, was the dark shadow he had carried around for ten years. The shadow that clung to him like an ice-cold fog, no matter how far from Misselthwaite Manor he roamed.
It was such a strange dream, he thought to himself. So real. ‘She is calling me back,’ Archibald thought, ‘she is calling me home.’

秘密花园

注册/登录,使用更多功能

‘She is calling me back,’

[释义]“她在叫我回来。”

注释者:财二刘彦铄 最后更新: 2020-05-26

Yorkshire

[释义]约克郡

[备注] 美 [jɔrkʃə]
英 [jɔrkʃə]
n. 约克郡(英格兰东北的一郡)
Yorkshire
    约克郡
    约克夏
    英国约克郡
yorkshire post
    约克郡邮报
    约克夏邮报
    纽约郡邮报
Large Yorkshire
    大约克夏猪
    大约克夏

注释者:财二刘彦铄 最后更新: 2020-03-20

whispered

[释义]低声说

[备注] 美 [wɪspəd]
英 [wɪspəd]
adj. 低声的;耳语的
v. 窃窃私语(whisper的过去分词);低声地说
Whispered
    小声
    耳语者
    犯嘀咕
    低声
whispered sound
    耳语声
Cameron Whispered
    卡梅伦低声说

注释者:财二刘彦铄 最后更新: 2020-03-20

so vivid!

[释义]如此生动!

[备注] But So Far Vivid
    但至今历历在目
Bring Us So Vivid
    带给我们那么生动
A dream so vivid
    梦的如此逼真

注释者:财二刘彦铄 最后更新: 2020-03-20

smelled

[释义]

[备注] [生理] 嗅
smelled cargo
    有气味的货物

注释者:财二刘彦铄 最后更新: 2020-03-20

shadow

[释义]影子

[备注] 美 [ˈʃædəʊ]
英 [ˈʃædəʊ]
n. 阴影;影子;幽灵;庇护;隐蔽处
vt. 遮蔽;使朦胧;尾随;预示
vi. 变阴暗
adj. 影子内阁的

注释者:财二刘彦铄 最后更新: 2020-03-20

roamed

[释义]漫游

[备注] v. 漫游,漫步;流浪(roam 的过去式和过去分词)
roamed
    漫游的
    遨游
be roamed
    漫游功能
Folks roamed the earth
    地上出现的人
    人们在大地上

注释者:财二刘彦铄 最后更新: 2020-03-20

no matter

[释义]不论怎样

[备注] 不论怎样;不要紧
no matter
    无论
    不管
    不论
    没什么事
No laughing matter
    非同小可
    不是闹着玩的事
no grey matter
    没有脑筋

注释者:财二刘彦铄 最后更新: 2020-05-26

mountainside

[释义]山腰

[备注] 美 [ˈmaʊntənsaɪd]
英 [ˈmaʊntənsaɪd]
n. 山腰;山坡
Mountainside
    山腰
    山坡
    山冈
Mountainside Inn
    山腰客栈
Mountainside Nursery
    名字

注释者:财二刘彦铄 最后更新: 2020-03-20

lake

[释义]

[备注] 美 [leɪk]
英 [leɪk]
n. 湖;深红色颜料;胭脂红
vt. (使)血球溶解
vi. (使)血球溶解
n. (Lake)人名;(德、塞、瑞典)拉克;(英)莱克

注释者:财二刘彦铄 最后更新: 2020-03-20

It was such a strange dream, he thought to himself.

[释义]这真是一个奇怪的梦,他想。

注释者:财二刘彦铄 最后更新: 2020-05-26

In a land far

[释义]在遥远的地方

[备注] In A Far Away Land
    在一块远方土地里
    在遥远的土地

注释者:财二刘彦铄 最后更新: 2020-03-20

ice-cold fog

[释义]冰冷的雾

[备注] Ice-cold green fog
    冰凉绿雾

注释者:财二刘彦铄 最后更新: 2020-03-20

dazzling

[释义]眼花缭乱的

[备注] 美 [ˈdæzlɪŋ]
英 [ˈdæzlɪŋ]
adj. 耀眼的;眼花缭乱的
v. 使…眼花(dazzle的ing形式)
Dazzling
    紫荆花都
    耀眼的
    炫丽
Dazzling Gold
    目眩神迷金
    金彩颈链
    金钻
Dazzling World
    潮人潮事

注释者:财二刘彦铄 最后更新: 2020-03-20

dark shadow

[释义]阴影

[备注] 暗影
dark shadow
    阴影
    悬案追凶
    黑暗阴影
    无耳卯
Dark Troll Shadow Priests
    黑魔影子牧师
Dark Troll Shadow Priest
    黑暗巨魔影子牧师

注释者:财二刘彦铄 最后更新: 2020-03-20

Craven woke from his dream with a start. It had been so clear

[释义]克雷文突然从梦中惊醒。这是如此的清晰

注释者:财二刘彦铄 最后更新: 2020-05-26

clung to

[释义]抓住不放

[备注] 抓住不放
紧贴
clung to
    紧紧握住
    紧贴
clung burning to behmere
    开司米
clung burning to often behsettlement
    现金结算

注释者:财二刘彦铄 最后更新: 2020-05-26

beneath

[释义]

[备注] 美 [bɪˈniːθ]
英 [bɪˈniːθ]
prep. 在……之下;(对某人来说)不够好,不相称;低于,次于
n. 在下方,在底下
beneath
    在下面
    脚下
    在下方
beneath notice
    不值得注意
    无足轻重
    在下方
    使用蹑手蹑脚
Beneath pure
    有澄净
    每天澄净
    里只要澄净

注释者:财二刘彦铄 最后更新: 2020-03-20

释义

备注

注释

备注

翻译

基本词典

网络释义

× 点击有下划线的单词看看

意见反馈

反馈内容

联系方式