看原文 删除 编辑 打印
做注释

Wall Street’s $8 trillion man: Markets are ‘tired’ of Trump chaos


New York (CNN Business)The post-election celebration on Wall Street isn’t just about relief over a divided government. It’s also being driven by hopes of calmer leadership after four years of chaos in Washington.

At least, that’s the conclusion from one of the most powerful figures on Wall Street: BlackRock CEO Larry Fink.
“I do believe strongly that the market is in desire of more stability, of less volatility,” Fink said during a pre-taped conversation airing Wednesday evening at the Bloomberg New Economy Forum.
“They’re looking for a voice that moderates, not a voice that incites,” the BlackRock chief said, according to a transcript viewed first by CNN Business. “I truly believe President-elect Biden can be that voice of reason.”

The pro-business pillars of the Trump agenda, namely tax cuts and deregulation, helped boost markets. But Fink’s comments underscore some of the downsides of the Trump era: unpredictable decision-making, firings of top officials via tweet and a deepening of political divisions.
“We’re all tired. We’re tired about all the volume we hear out of Washington,” Fink said during the conversation with David Rubenstein, the billionaire co-founder and executive chairman of the Carlyle Group.
‘A little more global harmony’
The BlackRock (BLK) CEO added that he believes investors are “encouraged by having a leader now that is more inclusive, a leader that could probably bring a little more global harmony.”
Fink referenced Biden’s November 8 victory speech, when the president-elect pledged not to govern the blue states or red states, only the United States.
“For all those of you who voted for President Trump, I understand the disappointment tonight,” Biden said. “I’ve lost a couple of times myself. But now, let’s give each other a chance.”
After stumbling the week before the election, the S&P 500 (SPX) notched its best election week performance since 1932. The rally was driven by relief over the relative calm of the election itself, the emergence of a winner and hopes that Republicans’ stronger-than-expected Senate performance will keep government divided in 2021. “Gridlock” in Washington means Biden likely won’t be able to hike taxes or enact sweeping climate policies.
“The market likes a divided government,” Fink said. “They want to make sure there’s proper checks and balances.”
Fink has mainly contributed money to Democrats, including Hillary Clinton during her unsuccessful 2016 bid for the presidency. At the time, Fink was mentioned as a potential Treasury secretary in a Clinton administration. But he has also backed Republicans, such as former House Speaker Paul Ryan.
Inequality is getting worse
BlackRock the world’s largest asset manager, overseeing $7.8 trillion. And its iShares family of ETFs is incredibly popular, hauling in $41 billion of assets during the third quarter alone.
In fact, BlackRock is so powerful that the federal government asked for its help during each of the last two recessions. In March, the Federal Reserve made history by setting up a special purpose vehicle to buy junk bonds and other corporate debt for the first time ever. The Fed tapped BlackRock to manage the program, which helped restore confidence in financial markets.
Fink praised the Federal Reserve’s response to the crisis as “nothing but amazing.”
However, he warned the pandemic is worsening the divide between rich and poor.

“The poor do not own financial assets, so the divide because of the strength of the equity markets and the job losses that we’ve witnessed has really created even more of an income inequality,” Fink said. “If we are going to try to really rebuild our economy, we need a very targeted fiscal stimulus for those who are still unemployed.”
If Biden asked for his advice, Fink said, he would urge the incoming administration to focus on creating jobs through a long-overdue infrastructure package to fix crumbling roads and bridges.
“More than any other country, we need a strong infrastructure bill right now,” he said. “We have $2 trillion of deferred maintenance.”
Rubenstein asked the BlackRock boss if he’d consider leaving his job to become Fed chief, Treasury Secretary or another major policy job. Fink demurred, but he didn’t rule it out.
“I’ve committed to my employees and to my board and to my family already,” Fink said, “I’m staying in New York for the time being.”

CNN商业

注册/登录,使用更多功能

worsening

[释义]加剧

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-11-19

was mentioned as

[释义]被认为

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-11-19

volume

[释义]喧嚣

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-11-19

volatility

[释义]波动

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-11-19

voice of reason

[释义]理性的声音

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-11-19

victory speech

[释义]胜选演讲

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-11-19

via

[释义]通过

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-11-19

vehicle

[释义]载体

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-11-19

unpredictable decision-making

[释义]不可预测的决策

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-11-19

underscore

[释义]凸显了

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-11-19

Treasury secretary

[释义]财政部长

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-11-19

transcript

[释义]副本

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-11-19

The pro-business pillars of

[释义]亲商业*的支柱

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-11-19

the most powerful figures

[释义]最有权势的人物

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-11-19

the emergence of

[释义]的出现

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-11-19

the downsides of

[释义]...的缺点

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-11-19

the Bloomberg New Economy Forum

[释义]彭博新经济论坛

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-11-19

tax cuts

[释义]减税

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-11-19

targeted fiscal stimulus

[释义]有针对性的财政刺激

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-11-19

tapped

[释义]委托

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-11-19

stumbling

[释义]跌跌撞撞

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-11-19

stronger-than-expected

[释义]强于预期的

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-11-19

stability

[释义]稳定

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-11-19

Senate

[释义]参议院

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-11-19

rule it out.

[释义]排除这种可能性

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-11-19

restore confidence

[释义]恢复信心

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-11-19

relative calm of the election itself

[释义]相对选举本身比较平静

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-11-19

referenced

[释义]提到

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-11-19

recessions

[释义]经济衰退

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-11-19

rally

[释义]集会

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-11-19

proper checks and balances

[释义]适当的制衡

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-11-19

post-election

[释义]选举后的

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-11-19

political divisions

[释义]政治分歧

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-11-19

pledged

[释义]承诺

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-11-19

nothing but amazing.

[释义]非常惊人

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-11-19

notched

[释义]创下了

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-11-19

namely

[释义]即;也就是说

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-11-19

moderates

[释义]温和

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-11-19

mainly contributed money to

[释义]主要捐钱给

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-11-19

made history by

[释义]史无前例的

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-11-19

looking for a voice

[释义]寻找一个声音

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-11-19

largest asset manager

[释义]最大的资产管理公司

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-11-19

junk bonds

[释义]垃圾债券

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-11-19

infrastructure package

[释义]基础设施计划

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-11-19

Inequality

[释义]不平等

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-11-19

incoming administration

[释义]下一届政府

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-11-19

income inequality

[释义]收入不平等

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-11-19

inclusive

[释义]包容性

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-11-19

incites

[释义]煽动的

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-11-19

in desire of

[释义]渴望

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-11-19

I do believe strongly that

[释义]我坚信这一点

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-11-19

hike taxes

[释义]提高税收

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-11-19

hauling in

[释义]吸收了

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-11-19

Gridlock

[释义]僵局

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-11-19

govern

[释义]治理

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-11-19

global harmony

[释义]全球和谐

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-11-19

former House Speaker

[释义]前众议院长

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-11-19

for the time being

[释义]暂时

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-11-19

Federal Reserve

[释义]美联储

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-11-19

executive chairman of

[释义]执行主席

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-11-19

enact sweeping climate policies

[释义]制定全面的气候政策

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-11-19

driven by

[释义]由…驱动

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-11-19

divide between rich and poor.

[释义]贫富差距

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-11-19

deregulation

[释义]放松管制

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-11-19

demurred

[释义]反对

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-11-19

deferred maintenance

[释义]延期维护

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-11-19

crumbling

[释义]破损的

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-11-19

corporate debt

[释义]公司债券

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-11-19

calmer leadership

[释义]领导层能够更加平静

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-11-19

boost markets

[释义]提振市场

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-11-19

BlackRock CEO Larry Fink

[释义]贝莱德首席执行官拉里·芬克

[备注] Laurence D. Fink is Founder, Chairman and Chief Executive Officer of BlackRock. He and seven partners founded BlackRock in 1988, and under his leadership, the firm has grown into a global leader in investment and technology solutions.

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-11-19

bid for the presidency.

[释义]竞选总统。

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-11-19

backed

[释义]主持

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-11-19

asked for its help

[释义]向他寻求帮组

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-11-19

airing

[释义]在~播放

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-11-19

a pre-taped

[释义]一个提前录好的音

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-11-19

a long-overdue

[释义]一个拖延依旧的

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-11-19

a divided government

[释义]一个分裂的政府

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-11-19

a deepening of

[释义]加剧了...

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-11-19

a couple of times

[释义]几次

注释者:谢俊涛 最后更新: 2020-11-19

释义

备注

注释

备注

翻译

基本词典

网络释义

× 点击有下划线的单词看看

意见反馈

反馈内容

联系方式